Harry Potter và Hòn Đá Phù Thủy
Người Dịch: Lý Lan
Chương 17:
NGƯỜI HAI MẶT
Chương
[1] [2] [3]
[4] [5] [6]
[7] [8] [9]
[10] [11]
[12] [13]
[14] [15]
[16] [17]
Đó là thầy Quirrell.
Harry há hốc mồm:
- Thầy!
Thầy Quirrell mỉm cười. Mặt ông lúc này lại không hề co giật một chút nào hết. Ông bình tĩnh nói:
- Chính ta. Ta đã tự hỏi liệu có phải gặp mi ở đây không, Harry Potter.
- Nhưng con tưởng… thầy Snape… cơ.
- Snape hả?
Thầy Quirrell bật cười to, không phải tiếng cười yếu ớt run rẩy như mọi khi, mà là một giọng cười sắc
lạnh.
-
Ừ, lão Snape có vẻ là hạng người hiểm ác, đúng không? Thành ra dùng lão
để “giương Đông kích Tây” cũng được việc đó chớ. Giương lão ra thì ai
nỡ nghi ngờ giáo sư Quirrell cà-cà-cà lăm khốn-khốn-khốn khổ chứ?
Harry không thể nào tin được. Điều đó không thể là sự thật, không thể nào!
- Nhưng mà thầy Snape đã từng tính giết con mà!
-
Không, không, không… Chính ta mới là người toan giết mi đấy! Ở trận đấu
Quidditch ấy, cô bạn Hermione của mi trong lúc hấp tấp chạy đi đốt lão
Snape đã xô ngã ta, khiến ta bị đứt giao nhãn với mi, chứ không thì chỉ
vài giây sau mi đã rớt khỏi cán chổi rồi. Lẽ ra ta còn có thể làm xong
chuyện sớm hơn nếu lão Snape không liên tục đọc thần chú giải lời
nguyền của ta, để cứu mi.
- Thầy Snape đã tìm cách cứu con?
Thầy Quirrell nói tỉnh queo:
-
Đúng vậy. Mi thử nghĩ xem tại sao lão đòi làm trọng tài trận đấu sau
nào? Lão muốn bảo đảm là ta không thể tái diễn chuyện đó. Buồn cười.
Thật ra thì… lão đâu cần mất công. Ta đâu có thể làm được gì khi có lão
Dumbledore ngồi đó xem. Tất cả các giáo viên khác đều tưởng rằng lão
Snape tìm cách trù dập nhà Gryffindor, mà lão quả là đã làm cho mình
thêm nổi tiếng xấu… và chỉ tổ mất thì giờ vô ích, bởi vì rốt cuộc ta
vẫn giết được mi, đêm nay.
Thầy Quirrell búng ngón tay. Từ không trung xổ ra những sợi dây thừng tự động trói chặt Harry.
-
Mi quá tò mò nên không thể để cho mi sống, Harry à. Sục sạo khắp trường
như trong đêm Hội Ma như thế, mi khiến cho ta biết mi đã nhìn thấy ta
đi đến chỗ con quái vật canh giữ Hòn đá.
- Thầy đã thả con quỷ khổng lồ ra hả?
-
Chứ ai? Ta có biệt tài xử lý quỷ. Chắc là mi có nhìn thấy con quỷ trong
căn phòng đằng kia đã bị ta làm gì. Xui xẻo là hôm ấy trong khi những
người khác chạy khắp nơi kiếm con quỷ, thì lão Snape, lão đã ngờ vực ta
từ trước, lại đi thẳng lên tầng lầu ba trước ta. Và, không những con
quỷ của ta không giết được mi, mà con chó ba đầu cũng không cắn đứt
được giò lão Snape. Thôi, bây giờ thì làm thinh chờ một lát nhé, Harry.
Ta cần kiểm tra cái gương thú vị này.
Chỉ đến lúc đó Harry mới nhận thấy cái gì ở sau lưng thầy Quirrell. Đó là Tấm gương Ảo ảnh.
Thầy Quirrell vừa gõ gõ ngón tay quanh cái khung gương vừa làu bàu:
-
Cái gương này là chìa khoá để tìm ra Hòn đá. Chắc là lão Dumbledore bày
ra cái trò này… nhưng lão đang ở Luân Đôn… Lão về tới nơi thì ta đã cao
chạy xa bay…
Harry không thể nghĩ ra mưu chước gì khác hơn là câu
giờ, sao cho Quirrell cứ nói hoài, khiến lão không thể tập trung vào
tấm gương. Nó vọt miệng:
- Con thấy thầy và thầy Snape ở trong rừng…
Quirrell hờ hững đáp:
- Đúng.
Lão đi vòng ra sau tấm gương để xem xét.
-
Lão đi gặp ta lần đó, thử tìm hiểu xem âm mưu của ta tiến triển tới
đâu. Lão nghi ngờ ta suốt. Lão toan dọa ta – lão tưởng lão làm được
sao, khi mà bên cạnh ta còn có chủ của ta, ngài Voldemort…
Quirrell lại đi vòng từ đằng sau tấm gương ra đằng trước, chăm chú nhìn vào gương với vẻ hau háu.
- Ta nhìn thấy Hòn đá… Ta đang trao nó cho chủ của ta… nhưng mà nó ở đâu?
Harry
cố gắng cựa quậy trong vòng dây đang trói chặt nó. Nhưng không cách nào
làm cho vòng dây nới ra. Nó phải làm sao cho Quirrell không thể đặt hết
tâm trí vô tấm gương.
- Nhưng thầy Snape luôn luôn tỏ ra ghét con lắm mà?
Quirrell thản nhiên đáp:
-
Ờ, ổng ghét chứ. Quỷ thần chứng giám, mi không biết sao, cha mi và lão
Snape cùng học chung ở trường Hogwarts, cả hai ganh ghét nhau. Nhưng
thật lòng lão không hề muốn mi chết.
- Nhưng mà cách đây vài ngày, con nghe tiếng thầy khóc… Con tưởng thầy Snape đe dọa thầy…
Lần đầu tiên, một thoáng sợ hãi hiện trên gương mặt Quirrell, lão nói:
- Đôi khi ta thấy khó thực hiện chỉ thị của chủ ta. Ngài là một phù thuỷ quá vĩ đại, trong khi ta quá yếu ớt…
Harry há hốc miệng:
- Thầy nói vậy là hắn đã ở trong phòng học với thầy lúc đó?
Quirrell lặng lẽ đáp:
-
Ngài ở bên ta cho dù ta đi bất cứ đâu. Ta gặp ngài khi ta đang đi vòng
quanh thế giới. Hồi đó ta còn là một thanh niên ngốc nghếch, đầy ắp
những ý tưởng về cái tốt, cái xấu. Ngài Voldemort đã chỉ cho ta thấy
rằng ta đã sai lầm biết bao. Ở đời này, không có tốt mà cũng không có
xấu, chỉ có quyền lực, và những kẻ quá yếu sẽ không nắm được quyền lực…
Từ đó, ta đã trung thành phục vụ ngài, mặc dù nhiều phen ta làm cho
ngài thất vọng. Ngài đã phải rất nghiêm khắc với ta.
Bỗng nhiên Quirrell rùng mình.
-
Ngài không dễ dàng bỏ qua lỗi lầm. Khi ta không đánh cắp được Hòn đá ở
Gringotts, ngài đã hết sức khó chịu. Ngài đã trừng phạt ta… ngài quyết
định giám sát ta chặt chẽ hơn…
Giọng Quirrell lạc đi. Harry đang nhớ
lại chuyến đi mua sắm của nó ở Hẻm Xéo. Sao mà nó có thể ngu dữ vậy? Nó
đã nhìn thấy giáo sư Quirrell vào đúng cái ngày đó, bắt tay với nó
trong quán rượu Leaky Cauldron.
Quirrell vẫn đang bực tức nguyền rủa:
- Ta không hiểu được… chẳng lẽ Hòn đá ở bên trong tấm gương? Ta có nên đập vỡ nó ra không?
Đầu óc Harry đang chạy đua. Nó nghĩ:
-
Lúc này, điều mà mình ao ước hơn mọi thứ trên đời này là tìm được Hòn
đá trước Quirrell. Cho nên nếu mình nhìn vô tấm gương thì mình sẽ thấy
mình tìm được nó – nghĩa là mình sẽ thấy nó được giấu ở đâu. Nhưng mà
mình làm sao nhìn thấy mà không để Quirrell nhận ra là mình thấy?
Nó
cố gắng nhích qua bên trái, để đứng trước tấm gương mà không bị
Quirrell phát hiện. Nhưng dây thừng trói chân nó chặt quá: nó vấp và
ngã lăn quay. Quirrell mặc xác Harry. Lão còn đang lẩm bẩm một mình:
- Cái gương này dùng để làm quỷ gì đây? Xài nó như thế nào? Xin ông chủ giúp tôi với!
Một giọng trả lời làm Harry sợ rụng rời cả tay chân. Giọng nói đó dường như phát ra từ chính…
Quirrell.
- Dùng thằng bé… dùng thằng bé…
Quirrell bèn hướng về Harry.
- Vâng! Harry… Lại đây!
Lão vỗ tay một cái, sợi dây đang trói Harry bung ra rơi xuống. Harry chậm rãi đứng lên.
Quirrell lập lại:
- Lại đây! Nhìn vô gương và nói cho ta biết mi thấy cái gì.
Harry đi về phía lão. Nó tuyệt vọng suy tính:
- Mình phải nói dối. Mình phải nhìn và nói dối về cái mình thấy, vậy thôi.
Quirrell
đứng sát sau lưng nó. Harry ngửi thấy mùi gì rất buồn cười, hình như
tỏa ra từ tấm khăn quấn đầu của lão. Nó nhắm mắt lại, bước đến trước
tấm gương và mở mắt ra.
Nó nhìn thấy hình ảnh của nó trong tấm
gương, lúc đầu trong nhợt nhạt, hoảng sợ đến không còn thần sắc. Nhưng
chỉ một lát sau, cái ảnh của nó mỉm cười với nó. Cái ảnh đút tay vào
túi và lấy ra một hòn đá đỏ như máu. Cái ảnh nháy mắt với nó rồi cất
Hòn đá trở vô túi. Và khi cái ảnh làm vậy, Harry cảm thấy có cái gì đó
rơi vào cái túi thật của nó. Vậy là bằng cách nào đó – không tin nổi –
Harry đã lấy được Hòn đá.
Quirrell sốt ruột hỏi:
- Sao? Mi thấy cái gì?
Harry hom hết can đảm lại. Nó bịa:
- Con thấy con bắt tay với thầy Dumbledore. Con … con giành được Cúp Nhà cho Gryffindor.
Quirrell lại lầu bầu nguyền rủa.
- Tránh ra chỗ khác!
Khi Harry bước qua một bên, nó cảm thấy Hòn đá Phù thủy chạm vào bắp đùi mình. Nó sợ mình làm vỡ Hòn đá mất.
Nhưng nó đi chưa được năm bước thì một giọng nói the thé lại vang lên từ Quirrell, mặc dù môi lão không hề động đậy.
- Nó nói láo… nó nói láo…
Quirrell quát:
- Harry, quay lại đây. Nói thật cho ta biết, mi thấy cái gì?
Giọng the thé lại vang lên:
- Để ta nói chuyện với nó… mặt giáp mặt…
- Thưa ông chủ, ông chưa đủ khỏe mà.
- Ta đủ khỏe… để làm chuyện này…
Harry
có cảm giác như Tấm lưới của quỷ sa tăng đang ghị chặt nó tại chỗ. Nó
không thể nhúc nhích tới một cơ bắp. Nó đứng như phỗng đá mà nhìn
Quirrell giơ tay lên tấm khăn quấn đầu, bắt đầu tháo khăn ra. Cái gì
đang diễn ra vậy? Tấm khăn quấn đầu rớt xuống. Không còn tấm khăn, cái
đầu Quirrell ngó nhỏ xíu . Lúc ấy lão mới từ từ quay lưng lại.
Lã ra
Harry phải gào lên khiếp đảm, nhưng nó không thốt được một lời nào.
Phía sau sọ của Quirrell, lại là một gương mặt nữa – gương mặt khủng
khiếp nhất mà Harry từng nhìn thấy. Nó trắng như bột, với đôi mắt đỏ
rực và một cái mũi tét ra, trông như một con rắn. Cái mặt đó thì thào:
- Harry Potter…
Harry cố gắng bước lùi lại nhưng chân cẳng nó không thể nào cục cựa nổi.
Gương mặt nói:
-
Thấy ta ra nông nỗi này không? Chỉ là bóng là hơi… Ta chỉ có hình dạng
khi ta nhập vào xác của người nào đó… nhưng luôn có người sẵn lòng để
ta nhập vào tim vào óc họ… Máu bạch kỳ mã đã làm cho ta khỏe lên trong
mấy tuần qua… Mày đã nhìn thấy Quirrell trung thành uống máu dùm ta
trong rừng… Và một khi ta có được thuốc Trường sinh, ta sẽ đủ sức sáng
tạo cho ta một thân thể… bây giờ… Đưa ngay cho ta Hòn đá trong túi mày.
Vậy là hắn biết. Cảm giác bỗng nhiên hồi sinh trong chân Harry, nó nhảy lùi lại.
Gương mặt gầm gừ:
-
Đừng ngu nữa. Mày tốt nhứt là nên giữ cái mạng mày và đi theo phe ta…
Nếu không, mày sẽ phải kết thúc cuộc đời như cha mẹ mày… họ chết trong
khi van xin lòng thương hại của ta…
- DỐI TRÁ !
Harry bỗng hét to.
Quirrell
bước thụt lùi về phía Harry, để Voldemort vẫn có thể nhìn thấy Harry.
Gương mặt ác quỷ bây giờ lại mỉm cười, nhưng giọng hắn thì rít lên:
-
Nhạy cảm lắm… Ta luôn luôn đánh giá cao lòng dũng cảm… Phải đấy, nhóc
con ạ, cha mẹ mày rất dũng cảm… Ta giết cha mày trước, và y đã dũng cảm
kháng cự… nhưng mẹ mày thì thật ra không cần phải chết… mụ đã chết vì
muốn bảo vệ mảy… nếu mày không muốn cho cái chết của mẹ mày trở nên vô
ích thì hãy đưa ngay Hòn đá cho ta.
- KHÔNG BAO GIỜ !
Harry phóng nhanh về phía cánh cửa đang bừng cháy ngọn lửa đen, nhưng Voldemort gào lên:
- BẮT LẤY NÓ!
Và
chỉ trong tít tắc, Harry cảm thấy bàn tay của Quirrell nắm chặt cổ tay
nó. Lập tức một cơn đau như kim đâm thấu vào vết thẹo trên trán Harry;
đầu nó đau như sắp bể làm đôi; nó gào thét vùng vẫy hết sức lực của
mình, và lạ lùng thay, Quirrell bỗng buông tay nó ra. Cơn đau trên đầu
Harry nguôi đi phần nào. Nó ngơ ngác nhìn quanh, thấy Quirrell bị hất
văng ra, đang quằn mình vì đau, mắt nhìn mấy ngón tay mình: chúng đang
phồng rộp lên.
Voldemort lại rít lên:
- Bắt nó! BẮT LẤY NÓ!
Quirrell
lao tới, quật ngã Harry xuống, ngồi đè lên mình nó, cả hai tay siết
quanh cổ Harry. Vết thẹo của Harry làm nó đau đến nỗi hoa cả mắt, nhưng
nó có thể thấy Quirrell rú lên trong đau đớn:
- Ông chủ ơi, tôi không thể giữ được nó… Tay tôi… Ối, tay của tôi…
Và
Quirrell, mặc dù kềm chặt Harry xuống sàn bằng hai đầu gối, vẫn phải
buông tay khỏi cổ nó. Lão kinh hoàng nhìn hai bàn tay - Harry có thể
thấy hai bàn tay của lão như bị đốt cháy, đỏ lên, bóng lưỡng.
Voldemort thét:
- Thì giết nó đi, đồ ngu, giết nó cho xong!
Quirrell
giơ tay lên để thực hiện một lời nguyền chết người; nhưng Harry, do bản
năng sinh tồn, đã chồm lên chụp vào mặt Quirrell …
- AAAAAÁÁÁ.
Quirrell
lăn ra khỏi mình Harry, mặt lão cũng phồng rộp lên; và lucù ấy Harry
chợt hiểu là Quirrell không thể nào đụng vào da trần của nó mà không bị
đau đớn khủng khiếp. Vậy cách duy nhất cứu nó là cố bám lấy Quirrell,
làm cho lão đau đớn đến nỗi không thể nào thực hiện được ma phép giết
người.
Harry đứng bật dậy, chụp cánh tay Quirrell và hết sức mình
đeo cứng lấy Quirrell đang kêu la thảm thiết, cố gắng hẩy Harry ra. Cơn
đau trên đầu Harry lại nổi lên dữ dội – nó đau đến nỗi không còn nhìn
thấy gì được nữa, chỉ còn nghe tiếng Quirrell rên la khủng khiếp và
tiếng Voldemort thét: GIẾT NÓ ! GIẾT NÓ! Cùng lúc, nó cũng nghe nhiều
giọng khác, có lẽ ở trong chính đầu nó, đang kêu: Harry! Harry!
Nó
cảm thấy cánh tay Quirrell vặn thoát ra khỏi bàn tay nó đang níu giữ.
Nó biết tất cả vậy là đã mất, và nó rơi vào cõi tối đen thăm thẳm, rơi
xuống… xuống… xuống ….
Hình như cái gì vàng choé và lấp lánh đang
vờn trước mặt Harry. Trái banh Snitch! Nó cố gắng chụp bắt, nhưng hai
cánh tay nó quá nặng nề không giơ lên được.
Nó chớp mắt. Hoá ra không phải trái banh Snitch. Mà là một cặp mắt kính. Lạ lùng làm sao!
Nó chớp mắt lần nữa. Phía trên, trước mặt nó, là gương mặt tươi cười của cụ Albus Dumbledore. Cụ nói:
- Chào con, Harry!
Harry nhìn thầy đăm đăm. Rồi nó sực nhớ ra:
- Thưa thầy! Hòn đá! Chính thầy Quirrell! Thầy ấy đã đánh cắp Hòn đá! Thưa thầy, mau lên …
Cụ Dumbledore nói:
- Bình tĩnh nào, con trai ta, con hơi lạc hậu tình hình rồi. Quirrell không hề lấy được Hòn đá.
- Vậy thì ai? Thưa thầy, con …
- Harry, con hãy thư giản một chút, nếu không bà Pomfrey sẽ quẳng thầy ra khỏi đây.
Harry
nuốt nước miếng và ngó quanh mình. Nó nhận ra mình đang nằm trong bệnh
thất. Nó được nằm trên giường bệnh trải trắng tinh, và kế bên là một
cái bàn đầy ắp những thứ trông như cả một nửa tiệm bánh kẹo.
Cụ Dumbledore rạng rỡ:
-
Quà của những người ngưỡng mộ và bạn bè con ấy mà. Những chuyện xảy ra
giữa con và giáo sư Quirrell dưới hầm là chuyện hoàn toàn bí mật, cho
nên đương nhiên là cả trường đều biết hết! Thầy tin cái bồn cầu tiêu
chính là của hai người bạn Fred và George Weasley của con ưu ái gởi
tặng. Nhứt định chúng nghĩ là con khoái lắm. Tuy nhiên, bà Pomfrey cảm
thấy nó không được hợp vệ sinh cho lắm, nên bà tịch thu mất rồi.
- Con đã nằm đây bao lâu rồi thầy?
- Ba ngày. Ron và Hermione chắc là sẽ nhẹ người nếu biết rằng con đã tỉnh, hai đứa nó vô cùng lo lắng.
- Nhưng thưa thầy, Hòn đá…
-
Thầy xem ra cũng khó làm cho con quên được… Tốt thôi, chuyện Hòn đá.
Giáo sư Quirrell đã không thể lấy được Hòn đá của con. Thầy đã đến đúng
lúc để ngăn chặn điều đó, mặc dù thầy phải nói là tự con đã làm điều đó
rất giỏi rồi.
- Thầy đã đến? Thầy nhận được cú của Hermione?
-
Chính xác thì thầy gặp con cú giữa trời. Ngay khi đến Luân Đôn, thầy
biết ngay là cái nơi mà thầy nên có mặt chính là nơi thầy vừa rời khỏi.
Thầy đến vừa kịp lúc để kéo Quirrell ra khỏi con.
- Chính là thầy?
- Lúc đó thầy tưởng mình đã về quá trễ …
- Thầy trễ thật đó chớ, lúc đó con đã không thể giữ Hòn đá lâu hơn nữa…
-
Không phải Hòn đá, con trai ạ, thầy đang nói về con – sức lực mà con
dốc ra suýt nữa đã giết chết con. Cái khoảnh khắc khủng khiếp đấy, thầy
e điều đó có thể xảy ra. Còn Hòn đá, nó đã bị tiêu hủy rồi.
- Tiêu hủy?
Harry thảng thốt hỏi:
- Nhưng còn bạn của thầy – cụ Nicolas Flamel…
- A, con cũng biết về Nicolas Flamel?
Giọng cụ Dumbledore nghe vui mừng lắm.
-
Con đã tìmhiểu ra trò ra trống đấy chứ? Nicolas và thầy đã có trao đổi
tí chút rồi, và đã đồng ý là tiêu hủy nó đi thì tốt nhứt.
- Nhưng như vậy nghĩa là cụ Flamel và vợ cụ sẽ chết phải không ạ?
- Họ có đủ thuốc Trường sinh dự trữ để sắp đặt đâu đó việc của họ, rồi thì, ừ, họ sẽ chết.
Nhìn vẻ mặt hoang mang của Harry, cụ Dumbledore mỉm cười:
-
Đối với một người trẻ tuổi như con, thầy chắc nghe điều đó thật khó tin
được, nhưng đối với Nicolas và Perenelle, nó thực ra cũng giống như đi
ngủ sau một ngày dài, rất, rất dài. Nói cho cùng thì đối với một đầu óc
tổ chức tốt, cái chết cũng giống như một cuộc phiêu lưu vĩ đại khác.
Con biết không, Hòn đá không hẳn là một báu vật tuyệt vời. Có nhiều
tiền và sống lâu như mình muốn! Hai điều mà hầu hết người đời ưu tiên
chọn lựa – rắc rối ở chỗ là những con người có tài lại chọn đúng những
thứ tồi tệ nhứt cho họ.
Harry nằm đó, nín khe. Cụ Dumbledore ngâm nga một chút và mỉm cười với cái trần nhà. Lát sau Harry nói:
- Thưa thầy! Con đang nghĩ … Thưa thầy, ngay cả nếu như Hòn đá đã bị tiêu hủy rồi, thì Vol… , ý quên, Kẻ-mà-ai-cũng…
-
Cứ gọi hắn là Voldemort, Harry à. Luôn luôn dùng đúng tên để gọi đúng
sự vật. Sợ một cái tên có thể làm tăng thêm nỗi sợ chính vật đó.
-
Dạ, thưa thầy. Vậy thì Voldemort sẽ tìm những cách khác để trở lại,
phải không thầy? Ý con muốn nói là ổng vẫn chưa chết, hở thầy?
-
Không, hắn chưa chết, Harry à. Hắn vẫn còn lởn vởn đâu đó, có lẽ đang
tìm một thân xác khác để nhập vào… Hắn không sống đúng nghĩa, thì hắn
cũng không thể hật sự. Hắn thoát ra xác chết của Quirrell, chẳng thương
xót gì gã đồ đệ đó hơn một kẻ thù. Tuy nhiên, Harry à, trong lúc con
cản trở việc hắn nắm lại quyền lực, thì người khác chuẩn bị chiến đấu
cho trận kế tiếp, một trận sống mái – và nếu hắn bị cản trở lần nữa, và
lần nữa, thì ừ, hắn có thể không bao giờ lấy lại sức mạnh được nữa.
Harry gật đầu, nhưng dừng lại ngay, vì cử động làm đầu nó đau lắm. Rồi nó nói:
- Thưa thầy, có vài điều con muốn … Thầy có thể nói với con sự thật… về những điều con muốn biết?…
Cụ Dumbledore thở dài:
-
Sự thật. Đó là một điều đẹp đẽ và khủng khiếp, vì vậy phải cân nhắc sự
thật hết sức thận trọng. Tuy nhiên, thầy sẽ trả lời các câu hỏi của con
trừ khi thầy có lý do chính đáng không thể trả lời. Trong trường hợp
đó, thầy xin lỗi con, vì thầy không muốn nói dối, tất nhiên.
- Dạ…
Voldemort nói là hắn giết má con chỉ vì má con đã cố ngăn, không cho
hắn giết con. Nhưng tại sao hắn lại muốn giết con cho bằng được?
Lần này thì cụ Dumbledore thở một hơi còn dài hơn trước:
-
Trời đất ơi, thầy không thể trả lời con cái câu hỏi đầu tiên mà con nêu
ra. Thầy không thể cho con biết hôm nay, không thể nói ra bây giờ. Một
ngày kia con sẽ biết… Còn bây giờ, hãy quên nó đi Harry. Khi nào con
lớn lên… thầy biết con ghét nghe điều này… nhưng con sẽ biết, khi nào
con đã sẵn sàng.
Bây giờ thì Harry biết có tranh cãi cũng chẳng lợi ích gì.
- Nhưng tại sao thầy Quirrell lại không thể chạm vào mình con?
-
Má con đã chết để cứu con. Nếu có một điều mà Voldemort không thể nào
hiểu được, ấy là tình thương. Hắn đã không biết được, rằng sức mạnh của
tình thương như tình thương của má con đã để lại một vết tích. Không
phải là vết thẹo, không phải dấu hiệu thấy được nào cả… Được yêu thương
sâu sắc, cho dù người yêu thương mình đã qua đời, mình cũng sẽ được che
chở mãi mãi. Vì vậy Quirrell, kẻ đầy hận thù, tham lam, và tham vọng,
kẻ chung đụng linh hồn với Voldemort, không thể nào chạm tới con được.
Đụng đến một người được một điều cao cả như tình thương của má con phù
hộ, thì hắn sẽ đau đớn cực kỳ.
Tới đây cụ Dumbledore bỗng chú ý con
chim nào đó đậu trên khung cửa sổ, để Harry thừa lúc đó kéo tấm khăn
trải giường chùi nước mắt. Kh nguôi cơn xúc động, Harry hỏi:
- Còn tấm áo khoác tàng hình – thầy có biết ai đã gởi cho con không?
- À… Tình cờ ba con đã gởi tấm áo ấy cho thầy giữ, và thầy nghĩ có lẽ con thích nó.
Mắt của cụ Dumbledore lung linh:
- Nó hữu dụng lắm đó … Hồi ba con học ở đây, ba con vẫn dùng tấm áo tàng hình đó để lẻn xuống nhà bếp ăn vụng.
- Còn một điều nữa…
- Cứ nói.
- Quirrell và Snape…
- Con nên gọi là giáo sư Snape, Harry à!
- Dạ, giáo sư Snape. Quirrell nói thầy ghét con vì ghét ba con, có đúng không?
-
Ờ, hai người đó ghét nhau cay đắng. Không khác gì con và Malfoy vậy.
Thế rồi ba con làm một điều mà thầy Snape không thể nào tha thứ được.
- Thưa, điều gì ạ?
- Cứu mạng thầy Snape.
- Cái gì ạ?
Cụ Dumbledore mơ màng nói:
-
Ừ… Cái đầu người ta suy nghĩ tức cười lắm. Giáo sư Snape không thể chịu
nổi ý nghĩ là ông ấy mắc nợ ba con … Thầy tin là thầy Snape vất vả bảo
vệ con như thế là để san bằng tỷ số với ba con. Để sau đó thầy Snape có
thể tiếp tục căm ghét ba con trong thanh thản …
Harry cố gắng hiểu điều này nhưng chỉ tổ khiến cho cái đầu nó thêm nhức bưng bưng, nên nó đành thôi.
- Thưa thầy, vẫn còn một điều nữa…
- Một thôi ư ?
- Làm thế nào mà Hòn đá từ trong gương rơi được vào túi con?
-
A, đây rồi, thầy vui lòng nghe con hỏi câu này. Đó là một trong những ý
tưởng sáng suốt của thầy, và giữa thầy trò mình mà nói, kể ra cũng hay.
Con coi, chỉ người nào muốn tìm Hòn đá – tìm nó chứ không phải xài nó –
thì mới có thể lấy được nó. Ngược lại, người ta chỉ thấy mình đang chế
ra vàng hay đang uống thuốc Trường sinh. Đôi khi bộ óc của thầy làm cho
ngay cả thầy cũng phải ngạc nhiên … Thôi, hỏi nhiêu đó là đủ rồi. Thầy
đề nghị con bắt đầu ăn kẹo đi. Chà, kẹo dẻo đủ vị hiệu Bertie Bott. Hồi
nhỏ thầy thiệt là xui, ăn nhằm một viên có vị buồn ói, rồi từ đó thầy e
là thầy mất hết hứng với chúng rồi… Nhưng mà thầy cho rằng một viên kẹo
caramen ngon chắc không sao, phải không con?
Cụ mỉm cười và thảy viên kẹo nâu vàng vô miệng. Nhưng cụ mắc nghẹn và nói:
- Mèn ơi, nó là vị thối tai!
Bà Pomfrey, bà y tá ấy, là một người tử tế nhưng nghiêm khắc.
Harry năn nỉ bà:
- Chỉ năm phút thôi mà!
- Nhất định không.
- Nhưng cô cho thầy Dumbledore vào…
- Ừ, dĩ nhiên, chuyện đó thì khác, cụ là hiệu trưởng mà. Con cần nghỉ ngơi.
- Thì con đang nghỉ ngơi nè, cô thấy không, con nằm dài ra và không làm gì hết. Cô ơi, cho đi cô…
- Thôi được, nhưng mà chỉ năm phút thôi nha.
Vậy là bà cho Hermione và Ron vào.
- Harry!
Hermione có vẻ sắp ôm chầm lấy Harry lần nữa, nhưngh cô bé tự kềm chế được và Harry thấy mừng vì đầu nó hãy còn đau lắm.
- Ôi, Harry! Tụi này tưởng bồ sắp tiêu rồi… Thầy Dumbledore lo lắng dễ sợ.
Ron nói:
- Cả trường đang bàn tán về chuyện đó. Kể tụi này nghe coi, đúng ra mọi chuyện là như thế nào?
Hiếm
có trường hợp nào mà câu chuyện thật còn lạ lùng và ly kỳ hơn cả chuyện
đồn đại hoang đường như trường hợp này. Harry kể cho hai bạn nghe mọi
thứ: Quirrell, tấm gương, Hòn đá, và Voldemort. Ron và Hermione là
những thính giả lý tưởng; chúng há hốc miệng ra nghe, nín thở đúng lúc,
và khi Harry kể tới lúc Quirrell giở tấm khăn quấn đầu ra để lộ gương
mặt của ai, thì Hermione rú lên.
Cuối cùng Ron nói:
- Vậy là Hòn đá bị tiêu hủy rồi? Cụ Flamel chỉ còn nước chết?
-
Tôi cũng nói điều đó, nhưng thầy Dumbledore nghĩ là… cái gì nè? Đối với
một đầu có tổ chức tốt, cái chết cũng giống như một cuộc phiêu lưu vĩ
đại khác.
Trông Ron bị xúc động mạnh về sự điên rồ của thần tượng. Nó nói:
- Mình luôn luôn nói là cụ hơi điên mà.
Harry hỏi lại:
- Thế còn hai bạn, chuyện gì đã xảy ra vậy?
Hermione nói:
-
À, mình quay trở lại an toàn. Mình lay tỉnh Ron – cũng mất một thời
gian. Rồi tụi này chạy ù tới chuồng cú để liên lạc với thầy Dumbledore
thì gặp ngay thầy ở lối vào Sảnh đường. Thầy biết cả rồi… Thầy chỉ nói:
Harry đuổi theo hắn hả? Xong thầy vội vã đi lên lầu ba.
Ron chợt hỏi:
-
Bồ có nghĩ là thầy Dumbledore cố ý để bồ làm chuyện đó không? Thử nghĩ
coi: gởi cho bồ cái áo khoác tàng hình của ba bồ và những chuyện khác
nữa.
Hermione tức tối:
- Đời nào! Nếu thầy làm vậy – mình nói thật – kinh khủng quá… bồ có thể… chết là cái chắc!
Harry đăm chiêu:
-
Không đâu. Thầy Dumbledore là người vui tính. Tôi nghĩ đại khái thầy
muốn tạo cho tôi một cơ hội. Tôi chắc thầy cũng biết ít nhiều mọi
chuyện xảy ra trong lâu đài Hogwarts. Tôi suy luận là thầy có biết
chuyện tụi mình định làm, nhưng thay vì cấm cản chúng ta, thầy chỉ dạy
chúng ta vừa đủ để xoay sở. Chắc không phải tình cờ mà thầy để cho tôi
khám phá ra tấm gương. Rất có thể thầy nghĩ tôi có quyền đương đầu với
Voldemort nếu tôi đủ sức…
Ron nói với vẻ tự hào:
- Đúng, thầy
Dumbledore hơi điên, không sao. Bây giờ nghe đây: ngày mai bồ phải lên
dự bữa tiệc cuối năm học. Dĩ nhiên là nhà Slytherin giành được điểm cao
nhứt rồi – bồ đã bỏ lỡ trận Quidditch cuối cùng, không có bồ, đội bóng
nhà mình bị đội Ravenlaw nghiền nát. Nhưng dù sao thì đồ ăn vẫn ngon
lành.
Vừa lúc đó Bà Pomfrey xông vô:
- Các con đã cà kê mất hết mười lămphút rồi. RA NGAY!
Sau một giấc ngủ say, Harry hầu như đã bình phục. Nó nói với bà Pomfrey khi bà sắp xếp dùm nó mấy hộp kẹo.
- Con muốn đi dự tiệc, con được phép đi không cô?
- Giáo sư Dumbledore nói con được phép dự.
Bà
Pomfrey đáp với giọng bất đắc dĩ, như thể theo ý bà thì giáo sư
Dumbledore đã không ý thức hết những bữa tiệc nguy hiểm như thế nào.
- Con lại có thêm một người khách nữa.
- Ôi, hay quá. Thưa cô, ai vậy?
Harry
vừa nói thì lão Hagrid rụt rè bước qua cánh cửa. Như thường lệ, hễ lão
vô căn phòng nào thì phòng ấy đâm ra chật chội. Lão ngồi xuống cạnh
Harry, nhìn nó rồi oà ra khóc. Lão úp mặt vào hai bàn tay,thổn thức:
-
Chỉ tại… sai lầm… ngu ngốc… của bác! Bác đã nói cho con quỷ đó biết
cách qua được Fluffy! Bác đã nói cho hắn biết! Đó là điều duy nhứt hắn
không biết, mà bác lại nói cho hắn biết! Suýt nữa bác đã giết con. Chỉ
vì một cái trứng rồng! Bác sẽ không bao giờ uống rượu nữa! Đáng lẽ bác
phải bị đuổi ra để sống như dân Muggle mới đáng!
- Bác Hagrid!
Harry
hơi hoảng khi thấy lão Hagrid quá xúc động vì đau buồn và hối hận.
Những giọt nước mắt khổng lồ rơi lộp độp xuống chòm râu vĩ đại của lão.
-
Bác Hagrid ơi, đằng nào thì ông ấy cũng tìm ra cách thôi. Voldemort mà.
Cho dù bác không nói cho Quirrell biết thì Voldemort cũng tìm cách khác
thôi.
Lão Hagrid vẫn sụt sịt khóc:
- Suýt nữa con chết mất. Và đừng nhắc đến cái tên đó.
Harry gào lên:
- VOLDEMORT!
Lão Hagrid sợ hết hồn, nín cả khóc. Harry nói:
-
Con đã giáp mặt hắn và đã gọi hắn đúng tên hắn. Bác Hagrid, vui lên đi
bác. Chúng ta đã ngăn chặn được hắn, đã tiêu hủy Hòn đá. Hắn không thể
xài nó để nắm quyền lực. Bác xơi sôcôla Ếch nhái nha, con có cả đống…
Lão Hagrid dùng mu bàn tay quẹt mũi, nói:
- Chút nữa là quên. Bác cũng có quà cho con đây.
Harry hồi hộp hỏi:
- Bánh mì thịt chồn hả bác?
Lão Hagrid cười khẽ:
-
Không.Cụ Dumbledore cho ta nghỉ ngày hôm qua để sửa soạn nó.Lẽ ra cụ
chỉ cần đuổi phứt bác là xong, dĩ nhiên… nhưng mà, đây, có cái này cho
con…
Trông móm quà của lão Hagrid giống một cuốn sáng bọc da xinh
xắn. Harry tò mò mở ra. Quyển sáng đầy những tấm hình phù thủy. Ở mỗi
trang đều có hình của ba nó và má nó mỉm cười vẫy tay với nó.
- Bác gởi cú tới tất cả bạn học cũ của ba má con để xin hình… Bác biết con không có tấm hình nào hết… Con có thích không?
Harry không thể nói nên lời, nhưng lão Hagrid hiểu.
Tối
hôm đó, Harry một mình đi xuống dự bữa tiệc bế giảng cuối năm học. Bà
Pomfrey đã giữ nó lại để làm cái việc mà bà gọi là “kiểm tra sức khỏe
lần cuối”, thành ra khi nó tới nơi thì Đại Sảnh đường đã đầy nhóc
người. Phòng tiệc tràn ngập màu sắc của nhà Slytherin – màu xanh lá và
màu bạc – để biểu dương nhà Slytherin đã thắng giải Cúp Nhà bảy năm
liên tục. Một biểu ngữ to vẽ hình con trăn Slytherin được treo trên bức
tường đằng sau dãy bàn cao dành cho giáo viên.
Bỗng có tiếng “suỵt”
khi Harry bước vào, và rồi cùng một lúc, hết sức ồn ào. Harry chuồn đến
một chỗ ngồi giữa Hermione và Ron ở dãy bàn nhà Gryffindor, cố gắng
không chú ý đến chuyện mọi người đều đang đứng dậy để nhìn nó.
May thay, chỉ một lát sau là cụ Dumbledore đến. Tiếng rì rầm lắng xuống.
Cụ Dumbledore phấn khởi nói:
-
Lại một năm học nữa đã qua! Và tôi lại quấy rầy quý vị bằng những lời
lảm nhảm rè rè của một ông già trước khi chúng ta cùng vục mỏ vô bữa
tiệc ngon lành này. Một năm học qua tuyệt biết nhường nào. Giờ đây, hy
vọng ban đầu của các con đã đầy hơn năm ngoái một tý… Các con có cả một
mùa hè chờ phía trước để đổ rác trong đầu ra và làm cho cái đầu mình nó
tử tế lại trước khi năm hoc tới bắt đầu…
- Bây giờ, theo tôi như
biết, thì đã tới giờ trao Cup Nhà và điểm số là như thế này: hạng tư là
Gryffindor, 312 điểm; Hạng ba là Hufflepeff, 352 điểm; Ravenclaw được
426 điểm; Và Slytherin được 472 điểm.
Một cơn bão reo hò và dậm chân
bùng lên từ phía bàn của nhà Slytherin. Harry có thể nhìn thấy Malfoy
đang gõ cái cốc của nó xuống bàn đắc thắng. Thiệt nhìn cảnh đó mà ứa
gan.
Cụ Dumbledore nói tiếp:
- Được rồi, được rồi, Slytherin, thành tích tốt lắm. Nhưng mà những chuyện xảy ra gần đây cũng cần phải được tính điểm đấy.
Nghe tới đó, cả Đại Sảnh đường bỗng nhiên im phăng phắc. Nụ cười của học sinh nhà Slytherin héo đi một chút.
- E hèm! Có mấy điểm-giờ-chót tôi xin được công bố. Để coi. Đây rồi… Trước tiên là điểm cho Ron Weasley…
Mặt Ron đỏ bừng; trông nó giống y như một củ cải bị phơi nắng.
- … vì đã chơi ván cờ hay nhứt trường Hogwarts từ nhiều năm nay trở lại đây. Tôi thưởng cho nhà Gryffindor 50 điểm.
Học
sinh nhà Gryffindor hò reo muốn long cái trần nhà đã được phù phép;
những ngôi sao trên cao dường như phát rùng mình. Đâu đó vọng tiếng
huynh trưởng Percy nói với những huynh trưởng khác:
- Mấy bồ biết không, em tôi đó! Thằng em út của tôi đó! Nó thắng được ván cờ khổng lồ của giáo sư McGonagall.
Sau cùng trật tự được lập lại, Sảnh đường lại lăn như tờ.
- Thứ hai – điểm cho Hermione Granger… vì đã dùng đầu óc suy luận khi đương đầu với lửa. Tôi thưởng cho nhà Gryffindor 50 điểm.
Hermione
dụi đầu vào hai cánh tay; Harry tin là cô bé đang oà khóc. Bên cạnh tụi
nó là học sinh nhà Gryffindor nhảy cả lên bàn reo hò – chúng ta đã tăng
được một trăm điểm rồi.
- Thứ ba – điểm cho Harry Potter… giáo sư Dumbledore nói tiếp.
Đại Sảnh đường im đến nỗi không ai dám thở.
- … vì khí phách trong sáng và lòng dũng cảm xuất chúng. Tôi thưởng cho nhà Gryffindor 60 điểm.
Tiếng
ầm ĩ trong Sảnh đường làm điếc cả tai. Những người đóng góp tiếng hò
reo và tiếng thét biết rằng Gryffindor giờ đây đã có 472 điểm – bằng
đúng số điểm của nhà Slytherin. Hai nhà đang đồng hạng trong cuộc tranh
giành Cúp. Trời, giá mà cụ Dumbledore cho Harry thêm một điểm nữa thì
có phải hay không!
Cụ Dumbledore giơ tay lên. Sảnh đường dần dần im lặng. Cụ Dumbledore mỉm cười nói tiếp :
-
Có đủ loại dũng cảm. Đứng lên chống lại kẻ thùe đương nhiên cần rất
nhiều lòng dũng cảm, nhưng đấu tranh với bạn bè cũng cần lòng dũng cảm
không kém. Vì vậy tôi thưởng cho Neville Longbottom 10 điểm.
Nếu lúc
ấy có ai đứng bên ngoài Đại Sảnh đường, người đó thế nào cũng tưởng là
bên trong có một vụ nổ khủng khiếp, vì tiếng hò reo bùng lên từ dãy bàn
của nhà Gryffindor. Harry, Ron và Hermione cùng đứng lên hò hét hoan hô
Neville. Còn mặt Neville thì trắng bệch vì xúc động, và biến mất trong
vòng tay thân tình của bạn bè ôm lấy nó. Hồi nào giờ Neville chưa từng
kiếm được cho nhà Gryffindor nhiều điểm như vậy. Harry, đang hết sức
hào hứng, thụi vào sườn Ron một cái để chỉ cho bạn nó thấy ma, đang hết
sức hào hứng, thụi vào sườn Ron một cái để chỉ cho bạn nó thấy Malfoy.
Nếu Malfoy có bị trúng Lời nguyền Trói thân bây giờ cũng không thể nào
ngây ra như phỗng và trông hãi hùng như vậy.
Cụ Dumbledore phải cao
giọng trấn áp cơn bão hoan hô, bởi vì ngay cả nhà Hufflepeff và
Ravenclaw đều đang mừng sự mất chức vô địch của nhà Slytherin.Cụ
Dumbledore nói:
- Như vậy, chúng ta cần thay đổi cách trang trí một chút.
Cụ
vỗ tay. Trong nháy mắt, những giải trang trí màu xanh lá cây biến thành
màu tím, bạc hoá ra vàng; con trăn khổng lồ – biểu tượng của nhà
Slytherin – biến mất, và thế vào đó là con sư tử của tháp Gryffindor.
Thầy Snape đang bắt tay giáo sư McGonagall với một nụ cười khủng khiếp
mà thầy cố vặn ra. Thầy bắt gặp ánh mắt của Harry và Harry biết ngay
tình cảm của thầy đối với nó không hề thay đổi một xíu xiu nào hết.
Nhưng chuyện đó không làm cho Harry lo lắng. Có vẻ như cuộc sống ở
Hogwarts sẽ trở lại như bình thường vào niên học tới, như hồi nào tới
giờ.
Buổi tối ấy là buổi tối đẹp nhứt trong đời Harry, đẹp hơn cả
ngày nó thắng trận Quidditch, hay đêm Giáng sinh, hay lúc đánh bại con
quỷ khổng lồ… Nó sẽ không bao giờ, không bao giờ quên được đêm nay.
Lúc
ấy Harry gần như quên béng là nó chưa biết kết quả kỳ thi lên lớp.
Nhưng mà kết quả có ngay: cả bọn ngạc nhiên xiết bao – cả Harry và Ron
đều đậu điểm cao; Hermione thì dĩ nhiên hạng nhứt. Ngay cả Neville cũng
qua truông, nhờ đạt điểm cao trong môn Dược Thảo học mà đã bù được cho
điểm môn Độc dược dở tệ. Tụi nó từng hy vọng rằng Goyle, thằng bé vừa
ngu vừa nham hiểm không kém ấy, sẽ bị đuổi ra khỏi trường. Dè đâu thằng
ấy cũng đậu tuốt! Thật là nhục. Nhưng mà, như Ron nói, mình đâu có thể
có được mọi thứ trong đời!
Rồi bỗng dưng tủ quần áo của tụi nó trống
rỗng, còn mấy cái rương thì tự đầy ắp, con cóc của Neville tự nhiên
được tìm thấy đang núp giữa mấy cái bồn cầu; mỗi học trò đều nhận được
thông báo, cảnh cáo chúng chớ có dùng phép thuật vào những ngày hè
(Fred Weasley rầu rĩ nói: “Mình cứ luôn hi vọng là họ quên béng vụ này
cho mình nhờ.”); Lão Hagrid đã sẵn sàng đưa chúng xuống đoàn thuyền để
lướt qua mặt hồ; Chúng sẽ lại lên chuyến tàu tốc hành Hogwarts; tha hồ
nói cười trong khi cảnh trí thôn quê bên ngoài càng lúc càng xanh tươi
và ngăn nắp hơn; lại ăn kẹo dẻo đủ vị hiệu Bertie Bott khi xe chạy qua
những khu thành thị của dân Muggle; rồi cởi đồng phục phù thủy của
HCogwarts ra để mặc vào những cái áo gió và áo khoác; cuối cùng đến ga
số Chín ba phần tư ở nhà ga Ngã Tư Vua.
Bọn trẻ cũng mất nhiều thì
giờ mới ra được khỏi sân ga: một lão gác ga phù thủy đứng bên cạnh
thanh chắn soát vé, cho mỗi lần chỉ hai ba đứa đi ra, để chúng đừng gây
chú ý. Dân Muggle có thể hoảng vía khi thấy cả bầy trẻ con cùng lúc túa
ra từ bức tường bê tông.
Ron nói:
- Hè này bồ phải đến nhà mình chơi nha. Cả hai bồ. Mình sẽ gởi cú cho hai bồ.
Harry nói:
- Cám ơn bạn. Vậy là có chuyện để tôi mong ngóng rồi!
Những học sinh khác chen lấn tụi nó khi đổ xô về phía cánh cổng để trở về thế giới Muggle. Vài đứa gọi:
- Tạm biệt, Harry!
- Hẹn gặp lại, Potter!
Ron nhe răng cười với Harry:
- Bồ vẫn nổi tiếng nha!
Harry nói:
- Ở đây chứ không phải ở chỗ mà tôi sắp về, tôi cam đoan với bồ đấy.
Nó, Ron và Hermione cùng bước qua cổng một lúc.
- Kìa, ảnh kìa, má ơi, ảnh kìa, má nhìn kìa!
Ấy là tiếng reo rối rít của Ginny, cô em gái út của Ron, nhưng cô bé không chỉ vào anh mình. Cô bé ré lên:
- Harry Potter! Nhìn kìa, má! Con thấy…
- Yên coi, Ginny, chỉ chỏ người ta như thế là bất lịch sự!
Bà Weasley mỉm cười nhìn bọn trẻ. Bà ân cần hỏi:
- Một niên học vất vả quá hở các con?
Harry đáp:
- Dạ, vất vả lắm. Con cám ơn bác đã tặng con cái áo ấm và hũ kẹo.
- Ôi, có đáng gì đâu, cháu!
- Mày xong chưa?
Chính
là giọng của dượng Vernon, vẫn gương mặt tim tím, vẫn hàng ria mép, vẫn
giận dữ nhìn Harry xách cái lồng cú giữa một sân ga đầy nhóc người bình
thường. Đứng đằng sau ông là dì Petunia và Dudley, thằng anh họ này vừa
thấy mặt Harry là chết khiếp đi được.
Bà Weasley nói:
- Ông bà đây chắc phải là gia đình của Harry?
Dượng Vernon đáp :
- Nói một cách nào đó thì đúng vậy. Mau lên, nhóc con, chúng ta không co cả ngày dài lần khân ở đây đâu!
Ông bỏ đi. Harry ngoái lại để nói lời chia tay với Hermione và Ron:
- Hẹn gặp lại các bạn khi hết hè nha!
Hermione nhìn theo dượng Vernon ngờ vực, kinh ngạc vì có người lại khó chịu đến thế. Cô bé nói với Harry:
- Chúc bạn… ơ… mùa hè vui vẻ.
Harry nhe răng cười khiến cho các bạn nó ngạc nhiên hết sức.
-
Ừ, tôi sẽ nghỉ hè vui vẻ. Họ không biết là tôi không được phép làm phép
thuật ở nhà. Mùa hè này tôi sẽ tha hồ vui vẻ với Dudley…
Hết Harry Potter Và Hòn Đá Phù Thủy
Chương
[1] [2] [3]
[4] [5] [6]
[7] [8] [9]
[10] [11]
[12] [13]
[14] [15]
[16] [17]