Harry Potter và Ḥn Đá Phù Thủy

Người Dịch: Lư Lan


Chương 7: CHIẾC NÓN PHÂN LOẠI

 

In trang này

Trang chủ Chương [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]

 

Cánh cửa lâu đài tức th́ mỏ ra. Một bà phù thủy cao lêu nghêu, tóc đen mướt, mặc áo dài màu xanh ngọc bích đứng sẵn ngay cửa. Bà có một gương mặt nghiêm nghị, đến nỗi ư tưởng đầu tiên nảy ra trong đầu Harry là chớ có mà lôi thôi với bà.
Lăo Hagrid giới thiệu:
- Các học sinh năm thứ nhất đây thưa giáo sư McGonagall.
- Cám ơn bác Hagrid. Bác để chúng lại cho tôi được rồi.
Bà mở toang cửa. Sảnh trước rộng lớn đến nỗi có thể rinh nguyên căn nhà của gia đ́nh Dursley vào cũng lọt. Những vách tường đá được chiếu sáng bằng những bó đuốc to giống nhu ở nhà băng Gringotts. Trần lâu đài cao ṿi vọi, và trước mặt bọn trẻ là một chiếc cầu thang cẩm thạch đẹp lộng lẫy lên các tầng trên.
Bọn trẻ theo giáo sư McGonagall băng qua một tầng lâu đài toàn đá phiến. Harry có thể nghe âm âm tiếng của hàng trăm giọng nói vang sau cánh cửa bên phải – có lẽ cả trường đang tập trung đâu đây. Nhưng giáo sư McGonagall lại đưa đám trẻ năm thứ nhất vào một căn pḥng nhỏ trống rỗng ở cuối hành lang. Chúng đứng túm vào nhau, nghểnh cổ ngóng chờ một cách hồi hộp lo âu.
Giáo sư McGonagall cất lời:
- Chào mừng các con đến Hogwarts. Tiệc khai giảng sắp bắt đầu, nhưng trước khi nhận chỗ ngồi trong đại sảnh đường, các con sẽ được phân loại để xếp vào các kư túc xá. Phân loại là một lễ rất quan trọng, bởi v́ trong thời gian các con học ở đây, kư túc xá của con cũng giống như gia đ́nh của con trong trường Hogwarts. Các con sẽ cùng học, cùng ngủ, cùng chơi… với các bạn chung một kư túc xá.
- Có bốn kư túc xá, ở đây gọi là nhà, nhà Gryffindor, nhà Hufflepuff, nhà Ravenclaw và nhà Slytherin. Mỗi nhà đều có một lịch sử cao quư riêng và nhà nào cũng từng tao nên những nam phù thủy và nữ phù thủy xuất sắc. Trong thời gian các con học ở Hogwarts th́ thành tích các con đạt được sẽ được cộng vào điểm chung cho nhà ḿnh ở. Cuối năm, nhà nào có được nhiều điểm nhất sẽ được nhận cúp nhà – một vinh dự cao cả. Ta hy vọng mỗi người trong các con là một thành viên xứng đáng với nhà ḿnh sống, cho dù các con được chọn vào nhà nào đi nữa.
- Lễ phân loại sẽ diễn ra trong vài phút tới, trước mặt toàn thể giáo viên và học sinh trong trường. Ta đề nghị các con sửa soạn cho tề chỉnh trong khi chờ đợi làm lễ.
Aùnh mắt bà chần chừ trên chiếc áo choàng cột ẩu tả của Neville; chót mũi nhọ nhem của Ron cũng có vẻ khiến giáo sư không hài ḷng. Harry cố hết sức vuốt cho mái tóc bù xù của ḿnh nằm ẹp xuống.
- Ta sẽ trở lại khi nào các con chuẩn bị xong.
Bà giáo sư McGonagall nói.
- Giữ trật tự!
Bà đi ra khỏi pḥng. Harry nuốt nước miếng khan. Nó hỏi Ron:
- Phân loại vô các nhà là sao?
- Chắc là họ cho ḿnh làm kiểm tra ǵ đó. Anh Fred nói đau lắm, nhưng chắc là ảnh nói chơi.
Tim Harry bắt đầu nhảy loạn xạ. Một cuộc kiểm tra? Trước cả trường? Mà nó th́ không biết tí phép thuật nào. Biết làm cái tṛ quỷ ǵ đây? Khi đặt chân đến trường, Harry đâu ngờ sẽ phải qua một cộc kiểm tra như thế này. Nó la lắng nh́n quanh và thấy ai cũng có vẻ hăi hùng không ai dám nói năng ǵ, ngoại trừ con nhỏ Hermione cứ lẩm nhẩm cả đống thần chú đă học thuột ḷng và đang tính xem hồi nữa nên xài câu nào. Harry cố gắng để khỏi phải nghe. Nó chưa bao giở căng thẳng tột độ như vầy, kể cả cái lần mang sổ liên lạc về cho d́ dượng Dursley, mà trong đó có ghi cái tội của nó là làm bộ tóc giả của giáo sư trở nên xanh lè. Giở đây mắt Harry cứ dán chặt xuống sàn nhà. Chỉ vài giây nũa thôi, giáo sư McGonagall sẽ trở lại và số nó tới đây chắc là tàn.
Bỗng nhiên có một chuyện khiến Harry nhảy bắn lên không trung cả ba tấc, bọn trẻ con xung quanh cũng kêu thét lên.
- Ối! Cái… cái ǵ…?
Harry há hốc mồm ra. Tất cả đám trẻ cũng đều há hốc mồm kinh hăi. Khoảng hai chục con ma vừa trường ra từ bức tường phía sau, lướt ngang qua pḥng, tṛ chuyện với nhau, và không thèm để mắt tới bọn học sinh năm thứ nhất. H́nh như chúng đang gây gổ nhau. Một con ma trông giống một thầy tu tṛn trĩnh đang nói:
- Tha thứ và quên đi, hăy nghe ta nói, chúng ta hăy cho hắn một cơ hội thứ hai…
- Thưa huynh, chẳng phải chúng ta đă cho Peeves quá nhiều cơ hội sao? Thế mà hắn vẫn đi bêu riếu chúng ta đủ điều và huynh cũng biết đấy, nó đâu phải là một con ma thực sự… Ê, mà này! Cả lũ chúng bây làm ǵ ở đây hử?
Con ma mặt đồ bó sát ḿnh đang nói chợt nhận ra sự hiện diện của bọn trẻ. Nó hỏi nhưng không nhóc nào dám trả lời.
Con ma thầy tu mới nh́n quanh ḿm cười:
- Học sinh mới đây. Chắc là sắp được phân loại phải không?
Vài đứa trẻ gật đầu nhưng vẫn im lặng. Thầy tu béo tiếp:
- Hy vọng gặp lại các em trong nhà Hufflepuff, nhà cũ của anh ấy mà.
Chợt vang lên một giọng sắc lạnh:
- Tiến tới trước lễ phân loại sắp bắt đầu.
Giáo sư McGonagall đă quay trở lại, Những con ma vội lặng lẽ trôi tọt vào bức tường đối diện, từng con một. Giáo sư McGonagall ra lệnh:
- Bây giờ các con sắp hàng một và đi theo ta.
Lúng túng vụng về như thể hai chân đă hóa thành ch́, Harry đứng vô hàng, sau lưng một thằng bé tóc vàng. Ron đứng sau lưng Harry, và cả bọn nối đuôi ra khỏi pḥng, băng ngang hành lang, xuyên qua vài cánh cửa đôi nũa rồi mới bước vào đại sảnh đường.
Harry chưa từng tưởng tượng nổi có một nơi nào lạ lùng và lộng lẫy đến như vậy. Gian pḥng rộng mênh mông được chiếu sáng bằng hàng ngàn hàng vạn ngọn nến, lơ lửng trên không trung phía trên bốn dăy bàn dài, nơi tất cả học sinh của trường đang ngồi. Trên mặt bàn là những dĩa vàng và cốc vàng lóng lánh. Ở đầu đại sảnh đường là một cái bàn dài khác dành cho giáo sư. Giáo sư McGonagall dẫn đám học sinh năm thứ nhất về phía chiếc bàn này, để chúng đứng thành hàng đối diện với những học sinh khác, có các thầy cô ở sau lưng. Hàng trăm gương mặt chăm chú nh́n chúng, trông giống như những chiếc đèn lồng mờ mờ với những ngọn nến chập chờn thắp bên trong. Lẫn trong đám học sinh là đây đó những con ma ẩn hiện như làn sương bạc. Để tránh những ánh mắt nh́n chằm chằm, Harry ngước nh́n lên phía trên và thấy ṿm nhà đen như nhung rắc đầy những v́ sao. Thật khó mà tin nồi phía trên cao kia lại là một cái trần nhà và đại sảnh đường ắt hẳn phải ăn thông với bầu trời.
Harry nghe Hermione th́ thầm:
- Nh́n ra ngoài trời sẽ bị hôn ám đó. Trong sách lịch sử Hogwarts có ghi như vậy.
Harry vội nh́n xuống, đúng lúc giáo sư McGonagall đặt một cái ghế cao bốn chân trước mặt bạn trẻ năm thứ nhất. Phía trên cai ghế đó là một chiếc nón phù thủy h́nh chóp. Cái nón te tua, vá chùm vá đụp, và dơ cực kỳ. D́ Petunia mà thấy th́ chắc là quẳng vô sọt rác ngay.
- Chắc họ sẽ phải bắt ḿnh lôi ra được từ trong cái nón một con thỏ, hay tṛ ǵ đại loại vậy.
Harry hoang mang. Nó thấy mọi người đếu dán mắt vào cái nón đó. Nó cũng chăm chú nh́n. Trong vài giây, không gian im lặng phăng phắc. Rồi bỗng nhiên cái nón vặn vẹo, một miếng toạt gần vành nón mở ra như một cái miệng, và cái nón bắt đầu hát:
Ờ này ta dẫu không xinh
Nhưng mà chớ xét ngoại h́nh
Xét về thông minh, sắc xảo
Đố nón nào qua mặt ta
Các người cứ đội nón hoa
Mũ cối, mũ nồi tuỳ thích
Không sao, ta đây chấp hết
Nón ta: phân loại Hogwarts
Những điều giấu chẳng nói ra
Ta đọc được từ trong óc
Hăy chải đầu và vuốc tóc
Đặt lên, ta nói cho nghe
Người nào vô Gryffindor
Cái ḷ luyện trang dũng cảm
Người nào vô Hufflepuff
Nơi đào tạo kẻ kiêng trung
Khó khăn chẳng khiến ngại ngùng
Đáng tin, đúng người chín trực
Ai vào Ravenclaw được
Nơi đào luyện trí tinh nhanh?
Vừa ham học lại chân thành
Hoặc Slytherin cũng thế
Dạy cho ta đa mưu túc trí
Làm sai miễn đạt mục tiêu
Hăy đội lên! Hăy đội nào!
Đừng sợ sệt, nghe ta nói
Nghe ta nói, ta phân loại
Ngươi là ai, ở nhà nào
Hăy b́nh tĩnh, đội lên nào
Trong vành nón như tay ấm.
Kết thúc bài hát của chiếc nón, cả sảnh đường nổ tung trong tiếng vỗ tay. Cái nón nghiêng ḿnh chào bốn phương tám hướng rồi đứng yên.
Ron th́ thào với Harry:
- Vậy là ḿnh sẽ đội thử cái nón ấy. Phải đập Fred một trận mới được, ảnh cứ nói như ḿnh phải đánh nhau với một con quỷ khổng lồ.
Hrry ḿm cười yếu ớt. Ừ th́ đội nón dễ hơn đọc thần chú làm phép màu, nhưng nó vẫn ước ǵ đừng có ngần ấy khán giả chứng kiến cảnh nó đội nón. Cái nón dường như đ̣i hỏi hơi nhiều. Harry cảm thấy ḿnh chẳng có ǵ dũng cảm, thông minh, hay mưu trí ǵ vào lúc này. Giá mà cái nón kể thêm trong Hogwarts có một nhà chuyên dành cho những người cảm thấy bồn chồn đến phát buồn nôn th́ chắc nơi đó thích hợp với Harry nhất vào lúc này.
Giáo sư McGonagall bước tới trước với một cuộn giấy da dày trong tay:
- Khi ta gọi tên người nào th́ người đó chỉ việc đội nón và ngồi lên ghế. Bắt đầu: Hannah Abbott!
Một cố bé có đôi má hồng hồng và đôi bím tóc vàng hoe bước ra khỏi hàng, đội nón vào và ngồi xuống ghế. Chiếc nón che sụp cả mắt cô bé. Yên lặng trong giây lát. Cái nón hô lên:
- Nhà Hufflepuff.
Những người ngồi ở dăy bàn bên phải hoang hô và vỗ tay chào mừng. Hannah đi đến ngồi ở dảy bàn của nhà Hufflepuff. Harry thấy con ma thầy tu béo vui vẻ vẫy tay với Hannah.
- Kế tiếp, Susan Bones!
- Nhà Hufflepuff.
Cái nón lại hô lên lần nữa, và Susan nhanh nhẩu tới ngồi bên cạnh Hannah.
- Terry Boot!
- Nhà Ravenclaw.
Dăy bàn thứ hai bên trái vỗ tay; nhiều thành viên nhà Ravenclaw đứng dậy bắt tay Terry; cậu bé đến nhập vào bàn của họ.
- Mandy Brocklehurst!
Cũng vô nhà Ravenclaw. Và:
- Lavender Brown!
Trở thành người đầu tiên được nhận vô Gryffindor. Dăy bàn cuối bên trái bùng nổ tiếng reo ḥ và vỗ tay. Harry thấy hai người anh sinh đôi của Ron huưt sáo mừng.
- Millicent Bulstrode!
Cậu này được phân về nhà Slytherin. Có thể la do Harry tưởng tượng, hoặc giả do nó đă nghe nói về Slytherin nhiều quá, nhưng quả là nó thấy đám nhà sk không dễ thương chút nào.
Bây giờ Harry bắt đầu thấy phát bệnh rồi. Nó nhớ lần chọn cầu thủ cho đôi thề thao trường cũ. Nó luôn luôn là người được chọn cuối cùng. Không phải v́ nó chơi dở, mà v́ không ai muốn Dudley nghĩ là ḿnh thích Harry.
- Justin Finch – Fletchley!
- Nhà Hufflepuff.
Harry để ư khi đội vào cái nón thông báo kết quả ngay, nhưng có một số trường hợp h́nh như cái nó do dự một lúc rồi mới báo kết quả.
- Seamus Finnigan!
Là thằng bé tóc vàng đứng sắp hàng cạnh Harry. Nó phải ngồi chờ trên ghế gần cả phút trước khi cái nón tuyên bố nó được về nhà Gryffindor.
- Hermione Granger!
Cô bé chạy như bay lại cái ghế và chụp ngay cái nón lên đầu. Cái nón hô lên:
- Nhà Gryffindor.
Ron nghe tới đó nghiến răng trèo trẹo.
Một ư tưởng khủng khiếp bỗng bật lên trong đầu Harry: Nếu rốt cuộc ḿnh không được chọn vô nhà nào hết th́ sao? Sẽ ra sao nếu ḿnh phải ngồi đợi lâu vô tận trên cái ghế đó, với cái nón sụp tới mắt, rồi giáo sư McGonagall đến dở nón ra mà nói rằng có sự nhầm lẫn và mời cậu ra tàu lửa mà về đi thôi?
Khi Neville Longbottom – thằng bé cứ mất cóc hoài đó – được gọi tên, nó đi lập cập, đến nỗi có một đoạng ngắn tới cái ghế mà cũng vấp ngă mấy lần. Cái nón phải mất khá lâu mới quyết định được số phận Neville.
- Nhà Gryffindor!
Neville nhảy câng lên, quên cả giở nón ra. Nó phải chạy trở lại trong tiếng cười ầm ĩ của mọi người để đưa nón cho giáo sư McGonagall, mà nó lắp bắp gọi nhầm là MacDougal… Morag.
Tới lượt thằng nhợt nhạt Malfoy. Nó bước đi khệnh khạng tới trước và đạt được điều ước nguyện ngay lập tức: Cái nón chưa kịp chạm vô đầu nó đă tuyên bố liền:
- Nhà Slytherin!
Malfoy nhập bọn với Crabbe và Goyle, trông nó cực kỳ thoả măn.
Chẳng c̣n lại mấy người nữa.
- Moon!…,
- Nott!…,
- Parkinson!…
Rồi đến hai cô bé sinh đôi:
- Patil và Patil!…,
Rồi đến:
- Perks!…,
- Sally – Anne!…,
Và rồi cuối cùng cũng đến:
- Harry Potter!
Khi Harry bước tới, nó nghe tiếng x́ xầm nổi lên khắp bốn phía.
- Có phải cô giáo mới gọi Potter không?
- Có phải cô giáo mới gọi Harry Potter không?
Điều cuối cùng mà Harry nh́n thấy trước khi chiếc nón sụp xuống che mất đôi mắt cảu nó, là cả sảnh đường đầy nhóc người đều đang hướng mắt nh́n về nó. Harry chờ đợi.
Nó nghe một giọng nói bên tai:
- Chà! Khó đây! Rất khó. Can đảm có thừa… Trí tuệ cũng không kém… Lại có năng khiếu, ái chà, có tài đấy quỷ thần ơi, và khát vọng khẳng định chính ḿnh nữa chứ! Hay thật! Thế mi muốn ta phân mi vô loại nào hả?
Harry nắm chặt ghế mà nghĩ:
- Đừng vô Slytherin. Đừng vô Slytherin!
- Không chịu Slytherin hả?
Giọng nói bên tai lại vang lên nho nhỏ.
- Mi có chắc không đó? Vô đó mi có thể trở thành vĩ đại, mi biết đấy, trong đầu mi có tất cả rồi và Slytherin sẽ giúp mi trỏ thành vĩ đại, chắc chắn như vậy… Không hả? Được thôi, nếu mi đă dứt khoát th́ tốt hơn là về… Gryffindor.
Harry nghe cái nón xướng lên từ cuối cùng đó thật lớn cho cả sảnh đường cùng nghe. Nó giở nón ra và bước về phía bàn của Gryffindor, chân c̣n run. Nó đang lâng lâng cảm thấy nhẹ nhỏm khi không bị chọn vào Slytherin, đến nỗi không nhận thấy tiếng reo ḥ cổ vũ cho nó lớn hết thảy từ năy đến giờ. Huynh trưởng Percy đứng dậy bắt tay nó nồng nhiệt, trong khi hai anh em sinh đôi nhà Weasley gào lên:
- Tụi ḿnh có Harry Potter rồi! Tụi ḿnh có Harry Potter rồi!
Harry ngồi cuống, đối diện con ma mặc áo cổ xếp nếp mà nó đă thấy trước đó. Con ma vỗ lên cánh tay nó, khiến nó rùng cả ḿnh, cảm thấy như ai nắm lấy nó nhúng vô xô nước đá lạnh cóng.
Từ chỗ ngồi này, bây giờ Harry có thể nh́n thấy rơ cái bàn cao. Nó thấy lăo Hagrid ở cuối bàn, đang nh́n nó và giơ một ngón tay cái lên ra dấu khen ngợi. Nó nhe răng cười lại với Hagrid. Và kia, ở khúc bàn giữa, trên một cái ghế to bằng vàng, là cụ Albus Dumbledore. Harry có thể nhận ra cụ ngay nhờ nh́n thấy chân dung cụ trên tấm thẻ trong gói sôcôla ếch. Mái tóc bạc của cụ Dumbledore là thứ duy nhất trong sảnh đường này tỏa sáng ngang ngửa mấy con ma. Harry cũng nhận ra giáo sư Quirrell, người đă tṛ chuyện với nó ở quán rượu Leaky Cauldron. Trông ông khá kỳ dị với cái khăn vành lớn màu tím đội trên đầu.
Và bây giờ th́ chỉ c̣n ba đứa học tṛ chưa phân loai.
- Dean Thomas!
Là một thằng bé da đen cao hơn cả Ron, được vô Gryffindor đến ngồi bên cạnh Harry.
- Lisa Tupin!
Cô bé này về nhà Ravenclaw.
Và cuối cùng tới lượt Ron. Nó xanh lét như tàu lá chuối. Harry đặt hai ngón tay chéo nhau phía dưới bàn để cầu nguyện, và vài giây sau, cái nón tuyên bố:
- Nhà Gryffindor!
Harry vỗ tay như điên khi Ron lê bước về phía nó và gần như đổ gục vào chiếc ghế bên cạnh.
- Giỏi lắm, Ron! Xuất sắc!
Huynh trưởng Percy – anh trai Ron, gào lên đắc thắng. Giáo sư McGonagall cuộn bản danh sách lại và cất nón phân loại đi.
Harry ngó mấy cái dĩa bằng vàng trống không. Bấy giờ mới nhận ra là ḿnh đang đói cồn cào. Cái bánh bí ngô mà nó ăn hết trên tàu lửa h́nh như đă tiêu hoá mấy đời.
Cụ Dumbledore đứng dậy. Cụ tươi cười với tất cả học sinh, hai cánh tay cụ dang rộng, tưởng như không có ǵ có thể làm cho cụ vui hơn là được nh́n thấy tất cả những học sinh của ḿnh tại đây. Cụ nói:
- Chào mừng các con bước vào niên học mới ở Hogwarts. Trước khi các con nhập tiệc, ta có đôi lời muốn nói. Những lời ấy là ngu đần! Mít ước! Vặt vănh! Véo! Cám ơn!
Cụ ngồi xuống. Moi người vỗ tay hoan hô. Harry không biết có nên cười hay không. Nó ngờ ngợ hỏi Percy:
- Cụ… cụ… cụ ấy… có… mát không vậy?
- Mát hả?
Peeves vui vẻ nói:
- Cụ là thiên tài! Phù thủy giỏi nhất thế giới! Nhưng mà, ừ, đúng, cụ cũng có hơi mát một tí tẹo. Aên khoai tây không Harry?
Harry há hốc miệng ra v́ kinh ngạc! Những cái dĩa trống trước mặt nó giờ đây đă đầy ắp thức ăn. Nó chưa từng thấy nhiều đồ ăn nó ưa thích ại chất đầy trên bàn ghế đến thế: thịt cốt lết, đùi trừu, xúc xích, thịt ba chỉ và bít tết, khoai tây luộc, khoai tây nướng, khoai tây chiên, bánh ḿ Yorkshire, đậu, cà – rốt, nước chấm, sốt cà chua, và… chắc để cho quái dị, có cả những con bọ the.
Gia đ́nh Dursley thật ra chưa từng bỏ đói Harry, nhưng nó cũng chưa bao giờ được phép ăn nó thoả thuê. Lại thêm thằng Dudley luôn giành mất cứ thứ ǵ mà Harry thích, dù rằng thật sự Dudley không cần.
Harry chất vô dĩa của nó mỗi thứ một chút, ngoại trừ món bọ the, và bắt đầu ăn. Ngon tuyệt cú mèo.
Con ma mặc áo cổ xếp đứng cạnh. Nó buồn bă nh́n Harry cắt miếng bít tết:
- Trông ngon nhỉ!
Harry ngỏ ư mời:
- Ông không ăn sao…?
Con ma nói:
- Ta đă không ăn gần bốn trăm năm rồi. Dĩ nhiên là ta không cần ăn nữa, nhưng ta vẫn nhớ thói quen ăn uống. H́nh như ta chưa tự giới thiệu th́ phải? Ta là ngài Nicolas de Mimsy – Porpington trong tháp Gryffindor.
- A! Cháu biết ông là ai rồi!
Ron nghe tới đó la lên đột ngột.
- Các anh của cháu có kể về ông – ông là Nick suưt mất đầu.
Con ma sượng sùng:
- Ta yêu cầu các cháu gọi ta là ngài Nicolas de Mimsy.
Nhưng thằng bé tóc bím vàng Seamua Finningan cắt ngang:
- Suưt mất đầu? Làm sao mà ông suưt mất đầu?
Ngài Nicolas rơ ràng phật ư vô cùng, như thể câu chuyện tào lao nho nhỏ này diễn ra theo hướng hoàn toàn ngoài ư muốn.
Kiềm ḷng lắm, ngài cáu kỉnh đáp:
- Như thế này này…
Ngài nắm vành tai trái của ḿnh kéo lên. Cả cái đầu tuột ra khỏi cổ, ngoẹo xuống vai như thể máng vô một cái móc. Hiền nhiên là đă từng có kẻ cố chém lấy đầu ngài, nhưng có lẽ kẻ đó làm không khéo léo gọn gẽ cho lắm. Vẽ sợ hăi trên nét mặt bọn trẻ làm cho ngài Nick suưt mất đầu hài ḷng. Ngài đặt cái đầu vào vị trí cũ, ho húng hắng và nói:
- Thế, xin chào các cư dân Gryffindor mới toanh. Ta hy vọng các cháu sẽ giúp chúng ta giành chức vô địch nhà năm nay, được chứ? Chưa bao giờ mà nhà Gryffindor mất chức này lâu như vậy. Nhà Slytherin đă liên tục giữ cúp này suốt sáu năm nay. Nam tước đẫm máu ngày càng huênh hoang không chịu nổi. Hắn là con ma nhà Slytherin đấy.
Harry nh́n qua dăy bàn Slytherin và thấy một con ma ghê rợn ngồi bên đó, hai hốc mắt trống không nh́n đăm đăm, một gương mặt buồn thảm, và tấm áo dài bê bết máu lấm tấm bạc. Con ma đó ngồi bên cạnh Malfoy, và Harry khoái chí nhận thấy Malfoy có vẻ bực bội v́ bị xếp chỗ ngồi như vậy.
Seamus hỏi, hết sức hào hứng:
- Làm sao mà ông ấy bê bết máu như thế?
Nick suưt mất đầu tỏ ra tế nhị:
- Ta chưa bao giờ hỏi hắn về điều đó.
Sau khi mọi người đă ăn uống no nê, thức ăn thừa trên dĩa cũng tự động biến mất dần, đề lại những cái dĩa sạch boong như trước. Lát sau, món tráng miệng hiện ra. Hàng tảng kem đủ các vị mà người ta có thể nghĩ ra, bánh mật, bánh sôcôla nhồi kem, mứt, đậu, dâu, thạch, ché nếp… đủ thứ.
Harry tự xắn cho ḿnh một miếng bánh mật. Lúc này câu chuyện phiếm đă chuyển sang đề tài gia đ́nh. Seamus nói:
- Tôi nửa này nửa kia. Ba tôi là dân Muggle. Me tôi không hề nói cho ba tôi biết bà là dân phù thủy. Khi cưới nhau rồi, ba tôi mới biết. Một cú sốc ghê ghớm cho ổng.
Những đứa trẻ chung quanh bật cười. Ron hỏi:
- C̣n bồ th́ sao hả Neville?
- À, bà tôi nuôi dạy tôi, bà tôi là một phù thủy. Nhưng cả nhà tôi đến lớn vẫn nghĩ tôi chỉ là dân Muggle trăm phần trăm. Ông cậu Algie cứ thừa lúc tôi không đề ư là t́m cách thử xem tôi có nảy ra được tí phép thuật nào không. Có lần ông đem trấn nước tôi ngoài câu cảng, tôi sém chết luôn! Nhưng mà chẳng có ǵ đặt biệt xảy ra hết. Măi đến khi tôi lên tám… kỳ đó ở trên lầu, ông cậu Algie đến uống trà, ổng nắm cổ chân tôi trút ngược xuống đưa ra ngoài cửa sổ. Đang vậy th́ mợ Enid đưa ổng ổ bánh trứng, ổng vô t́nh buông tôi ra để cầm bánh. Tôi rớt xuống đường rồi dội ngược lên, lăn ra ngoài vườn, không sao cả. Bà tôi mừng đến phát khóc. Tất cả mọi người đều mừng. Phỉa như mấy bồ thấy mặt họ lúc tôi nhận được giấy gọi nhập trường. Mọi người đều nghĩ tôi không đủ năng khiếu ma thuật để được đi học. Ông cậu Algie mừng đến nỗi mua cho tôi một con cóc nè!


Bên cạnh Harry, huynh trưởng Percy và Hermione đang tṛ chuyện về bài vở (đại khái: anh hy vọng các em bắt đầu học ngay, có nhiều thứ phải học lắm, anh đặc biệt thích môn biến hóa, em cũng biết đấy, biến cái này thành cái khác, dĩ nhiên đó là môn rất khó. Em sẽ bắt đầu với những vật nhỏ, chẳng hạn như biến que diêm thành cây kim.)
Harry bắt đầu cảm thấy no nê ấm áp và buồn ngủ, lại nh́n lên dăy bàn cao. Lăo Hagrid đang say sưa nốc rượu. Giáo sư McGonagall tṛ chuyện với cụ Dumbledore. Giáo sư Quirrell, đầu đội khăn vành lớn, đang nói chuyện với một vài giáo viên có mái tóc đen nhờn bóng, mũi khoằm, da tái xám.
Thế rồi, rất nhanh, rất đột ngột, cái ông giáo mũi khoằm, qua cái khăn vành của giáo sư Quirrell, nh́n thẳng vào mắt Harry. Một cơn đau thốn nhói lên từ vết thẹo trên trán Harry.
- Ối!
Harry xoa tay lên trán. Percy hỏi:
- Chuyện ǵ vậy?
- Kh… không có ǵ.
Cơn đau lại biến đi trong chớp mắt. Nhưng điều mà Harry nhận được ngay khi bắt gặp cái nh́n của ông giáo sư mũi khoằm kia th́ không dễ dàng đi qua. Harry có cảm giác là ông không thích nó chút nào. Nó hỏi Percy:
- Người đang nói chuyện với giáo sư Quirrell là ai vậy?
- A, em đă biết giáo sư Quirrell rồi hả? Hèn ǵ ông ấy có vẻ bồn chồn đến thế. Người kia là giáo sư Snape. Ông dạy môn độc dược, nhưng ông chẳng muốn dạy môn đó. Ai cũn biết là ông muốn giành côn việc của giáo sư Quirrell. Oång rành kinh khủng về nghệ thuật hắc ám, ông Snape ấy.
Harry quan sát giáo sư Snape một lúc, nhưng ông ta không thèm nh́n lại Harry ấy một cái nào nữa.
Cuối cùng bữa ăn tráng miệng cũng xong. Giáo sư Dumbledore lại đứng lên cả sảnh đường im lặng.
- E hèm! Chỉ ṿi lời thôi, bây giờ chúng ta đă ăn uống no nê. Tôi có vài lưu ư đầu niên khoá gởi đến các con. Học sinh năm thứ nhất nen biết là khu rừng trên mặt đất cạnh trường là rừng cấm. Một số học sinh lớp lớn cũng nên nhớ kỹ điều ấy.
Nói tới đó, đôi mắt cụ Dumbledore hấp háy nh́n anh em sinh đôi nhà Weasley, rồi cụ tiếp tục:
- Tôi cũng được ông Flich, giám thị, yêu cầu nhắc nhở tất cả học sinh là không được dùng phép thuật ngoài lớp học, trong hành lang. Các trận bóng Quidditch sẽ được tổ chức vào thứ hai của học kỳ. Bất cứ ai muốn chơi cho đội nhà ḿnh th́ liên hệ với bà Hooch. Và cuối cùng, tôi phải nói trước cho các con biết là năm nay, hành lang tầng thứ ba phía bên tay phải là khu vực cấm. Ai muốn chết một cách cực kỳ đau đớn th́ cứ ṃ đến đó.
Harry bật cười, nhưng cả đám chỉ có vài đứa cười được như nó. Nó th́ thào hỏi Percy:
- Cụ ấy nói nghiêm túc chứ hả?
Percy cau mày trước những lời giáo huấn của cụ Dumbledore:
- Phải, nghiêm túc đó! Cũng hơi lạ, bởi v́ cụ Dumbledore thường nói rơ lư do chúng ta không được phép đi đâu đó. Thí dụ như không được vào rừng v́ đầy thú dữ nguy hiểm. C̣n vụ này… anh nghĩ ít nhất cụ cũng nên nói cho các huynh trưởng biết.
Cụ Dumbledore lại nói:
- Và bây giờ, trước khi đi ngủ, chúng ta cùng hát một bài ca của trường.
Harry chợt nhận thấy nụ cười của các giáo sư khác chợt tắt lịm.
Cụ Dumbledore vẫy cây đũa thần của cụ như thể đuổi con ruồi đậu ở chót gậy. Từ đầu gậy tuôn ra một chuỗi nơ vàng, uốn lượn như rắn và kết thành chữ phía trên các dăy bàn. Cụ Dumbledore bảo:
- Mỗi người tự chọn tông thích hợp cho giọng hát của ḿnh. Nào, chúng ta bắt đầu:
Và cả trường gào lên:
Hogwarts, Hogwarts, Hogwarts
Làm ơn dạy chúng tôi đôi điều
Dù chúng tôi già hói
Hay trẻ măng với đầu gối ghẻ
Đầu chúng tôi có thể nhồi nhét!
Những điều thú vị
Bởi v́ bây giờ chúng tôi trần trụi và đầy không khí
Ruồi chết và ít lông bụi
Hăy dạy chúng tôi điều ǵ đáng biết
Trả lại điều ǵ chúng tôi đă quên
Hăy làm hết sức ḿnh
Phần c̣n lại để chúng tôi tự do
Và học cho đến khi đầu óc nhũn rữa.
Bài hát chấm dứt, người dứt trước, người xong sau. Sau rốt chỉ c̣n hai anh em sinh đôi nhà Weasley là c̣n gân cổ hát bằng nhịp điệu đưa đám lê thê. Khi hai đứa hát xong, cụ Dumbledore giơ cây đũa thần lên thu hồi các lời ca và vỗ tay, cụ vỗ tay to nhất. Vừa chùi mắt cụ vừa nói:
- Ôi! Âm nhạc. Đó là phép mầu vượt xa mọi pháp thuật mà chúng ta có thể làm được ở nơi đây. Thôi, đi ngủ. Mọi người biến đi cho!
Dân Gryffindor năm thứ nhất theo Percy đi len qua đám dông đang tṛ chuyện, ra khỏi sảnh đường, lên một cầu thang đá hoa cương. Chân cẳng Harry lại nặng như ch́, nhưng ấy là tại v́ nó đă quá mệt và vừa ních xong một bụng đầy. Nó cũng quá buồn ngủ nên đến nỗi không c̣n lấy làm ngạc nhiên khi những bước chân dung treo dọc tường x́ xào chỉ chỏ lúc nó đi qua. Nó cũng hết ngạc nhiên nổi khi Percy dắt cả bọn đi xuyên qua cánh cửa ẩn sau những tấm tranh lớn và những tấm thảm treo tường cả hai lần. Họ trèo lên nhiều cầu thang nữa, vừa lê lết cặp gị vừa ngáp. Harry đang thắc mắc nó c̣n phải đi thêm bao xa nữa th́ cả đám ngừng lại đột ngột.
Trước mặt chúng, một bó gậy đang bay lơ lửng trong không trung. Percy bước tới một bước và những cây gậy bắt đầu nhào vô cậu. Percy nói nhỏ với đám học sinh năm thứ nhất:
- Peeves – một gă yêu tinh.
Rồi Percy kêu lớn:
- Peeves, xuất đầu lộ diện đi.
Chỉ có một tiếng ǵ nghe thô và lớn, giồng như tiếng bong bóng x́ hơi, đáp lại Percy dọa:
- Anh có muốn tôi đến gặp nam tước đẫm máu không?
Bốp một cái, một gă bé choắc có đôi mắt ranh ma tăm tối và cái miệng rộng hoác hiện ra. Hắn vắt chân tréo nguẩy và trôi lơ lững cùng đám gậy. Với giọng yêu tinh tí tởn, hắn xuưt xoa:
- Ái chà, lính mới ṭ te. Vui đáo để!
Th́nh ĺnh hắn chọc bó gậy vô đám học sinh năm thứ nhất, khiến cả đám vội thụp đầu xuống. Percy giận dữ quát:
- Tránh ra, Peeves, nếu không th́ ta sẽ méc nam tước, ta nói thật đấy.
Peeves thè lưỡi ra rồi biến mất, thả rơi đám gậy xuống đầu Neville. Bọn trẻ nghe tiếng hắn lượn ṿng, khua áo giáp xủng xoẻng khi bỏ đi.
Cả bọn lại đi tiếp, Percy dặn ḍ:
- Các em hăy coi chừng Peeves. Nam tước đẫm máu là người duy nhất kềm chế được hắn, chứ huynh trưởng th́ hắn cũng chẳng sợ đâu. Chúng ta đến nơi rồi đây.
Cuối hành lang có treo bức chân dung một người đàn bà mập ú mặc áo lụa hồng. Bà hỏi:
- Mật khẩu!
Percy đáp:
- Caput Draconis.
Búc chân dung tự lách ḿnh qua một bên, để lộ một lỗ tṛn trên tường. Tất cả chui vào, Neville cần phải có người đỡ một chân lên mới chuôi qua được. Thế là họ đă vào gian pḥng chung của nhà Gryffindor, một căn pḥng tṛn ấm áp đầy những chiếc ghế bành êm ái.
Percy đưa mấy đứa nữ sinh qua một cánh cửa về pḥng ngủ riêng, c̣n bạn na sinh về một pḥng ngủ khác. Lên hết cầu thang ốc trên cùng – có lẽ đó là một trong những cái tháp cao nghệu của lâu đài – cuối cùng bọn con trai cũng ṃ ra được giường ngủ. Năm tấm áp phích treo lẫn với những tấm màng nhung đỏ sậm. Rương của chúng đă được mang lên sẵn. Chúng quá mệt mỏi nên không nói năng ǵ cả, chỉ thay quần áo rồi lăn ra ngủ.
Ron c̣n thức:
- Đồ ăn ngon quá hả?
Qua cái mùng th́ thầm với Harry:
- Tránh ra, Scabbers! Trời đất nó nhai tấm khăn trải giường của ḿnh!
Harry cũng muốn hỏi xem Ron nó có ăn món bánh mật không, nhưng mắt nó đă díu lại và ngủ thiếp đi.
Có lẽ Harry đă ăn quá nhiều nên nó bị ác mộng. Nó thấy ḿnh đang đội cái khăn vành của giáo sư Quirrell. Cái khăn vành cứ lải nhải khuyên nó qua nhà Slytherin ngay, bởi v́ đó là định mệnh rồi. Harry nói với cái khăn là nó không muốn ở nhà Slytherin. Cái khăn bèn trở nên mỗi lúc một nặng hơn. Nó cố gắng vứt cái khăn vành đi, nhưng cái khăn càng lúc càng xiết chặt hơn khiến nó vô cùn đau đớn. Và trong khi nó vậ lộn với cái khăn vành đội đầu th́ Malfoy cười ngặt nghẽo giễu cợt. Rồi Malfoy hoá thành ông giáo sư mũi khoằm – ông Snape, tiếng cười của ông này càng lúc càng lớn và nham hiểm. Một tia sáng xanh lè loé lên và Harry bừng tỉnh giấc, toàn thân run rẩy, toát mồ hôi.
Harry cuộn tṛn người và ch́m lại vào giấc ngủ. Khi thức giấc vào ngày hôm sau, nó không c̣n nhớ ǵ về giấc mơ đêm trước nữa.

 

Trang chủ Chương [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]